Relativizujemo sled i hijerarhiju tehnika, ne predmet. Ja vise govorim o inspiraciji nego o relativizaciji. Istina, moze biti, njima je sve to isto. Ajde da upotrebim drugu rec. Recimo, milost, zasto da ne.
Ma zezao sam se, razumem te potpuno, da govoris o Inspiraciju, sto je zaista bitan, veoma bitan faktor. I prelepa rec je Inspiracija, vise bi volio tu rec nego Intuicija, jer je ova druga iskvarena. Ta verikala je veoma bitna, umesto linearno horizontalno, logicno mislenje. Mislim, obe linije su bitne.
Aha...a ovi koji planiraju isključivo arapskim tehnikama da se bave, oni pod hitno arapski (i sve moguće dijalekte) da nauče...
Oprosti mi, Ile, ali postavka je pomalo i smešna, a ne samo apsurdna.
Tanja, uopste nije apsurdno a ni smesno; u najmanju ruku se možeš složiti ili ne složiti sa ovim. Da je smešno stvarno nije.
Ovako. Da li smo se ikada zapitali, da li je terminologija koja je stigla do nas, ispravno prevedena i opravdana?
To je prvo pitanje. Drugo, transmisija astrologije je prosla kroz mnogo faze, kulture, naroda, pa otud i jezika.
Onda, ako je nasa astrologija zapravo teoretska konstrukcija izvesnog Hermesa (ili ko god da je), a otud i povezana veoma duboko sa filozofskim principima, gramatikom i legalne paradigme uzete metaforicno da bi predstavljali neki metafizicni princip, onda kad prevedes reč "Moira" sa "Stepen" ti se udaljujes od bazicnog metafizickog koncepta koji stoji iza te reci, na račun prevoda na prevoda na prevoda (grčki-pahlavi-arapski-latinski itd,). Latinska reč "Gradus" znaci "čekor", "marš" ili "pristup". Moira je jedna od 3 božice sudbine. Grčka reč Moira takođe znači "porcija", u smislu "porcija od jedno celo". Njihova podjela nije gledala na podjela celog kao na frakcije ili divizije, več na dodjela, raspredjela (allotment) jednog celog. Veoma je intrigantno zašto su oni uzeli upravo tu reč da bi predstavljao "stepen", Moira, ili Monomoira (jedan stepen), u smislu da je svaka zasebna porcija deo sudbine cele karte kao simbol celokupne čovekove sudbine predstavljena u jedan krug (opet geometrijska figura koja je metafizički veoma značajna) od 360 takve porcije božice Moire.
Sad, reci "stepen", i sve je završeno, samo zato što nam je to ustalen naziv i tako nam je lako. OK je, i ja koristim tu reč. Samo, kad počneš da ulaziš dublje u metafiziku helenske astrologije, shvačaš da su neki termini, ne tako dobro prevedeni, i opet, to kažem iz helenističke astrološke gledne tačke. Poenta mi je, da uopšte nije smešno i tematika se treba raspravljati i diskutirati.
Pazi, ja koliko sam blentava i bila bih spremna da naučim staro-grčki kako bih se dokopala možda nekih originalnih izvora, mada je svećina toga prevedeno na latinski i arapski. Ali to je drugi ugao.
Poenta učenja staro-grčki nije samo da bi se mogla dokopati do nekog materijala koji ne postoji u drugom jeziku; več da čitaš nešto na originalu, dobija se jedna druga dimenzija. Nije stvar samo u mehanici koriščenja principa, več i u razumevanje istih, a to podrazumeva i razumevanje filozofije, gramatike i jezik originalnih koncepta.
Uslovljavanje jezikom i izgovorom u multi-etničkoj, multi-jezičkoj i multi-sve-od-reda zapadnoj civilizaciji, posebno ako se ima u vidu put prenošenja znanja koje nazivanom zapadna astrologija meni je besmislena.
Ove "besmislice" se ne nalaze danas samo u astrologiju, več se jedan celokupni ogranak mladih prevodioca od staro grčki počinje izdizati i ustajati protiv ustalenih prevoda osobeno na latinsk, recimo i u filozofskih sistema. Kao na primer, prevod za aristotelove ousie sa substancijom i sličnih takvih primjera, gde je originalni grčki koncept latiniziran i pomalo ili poviše gubi smisao. Znači radi se o jedno oživljavanje, i svojevidno pročiščavanje grčkih koncepta od latinizme koje su se provukle sa vekovima unazad.
Šta ima tu besmisleno nije mi jasno?
Niko ne traži od tebe ili bilo ko drugi da sad počne da koristi jedan sasvim novi jezik, več da ostavi otvoreno mesto, otvoreni prostor za reviziju nekih prevoda terminologije koju danas koristimo a koja možda i ne dolovljuje originalni pojam i smisao iste.
A koji bi to bili helenistički astrolozi par excellence? Koliko je to zaista moguće biti u današnje vreme?
Moguče je i te kako. To su oni koji koriste isključivo te spise na staro grčki i astrolozi koji su, recimo, življeli najkasno do period kasne antike.